Интуитивный курс английского языка Шестое чувство
Всё об английском Учим английский Занимательный английский Английский клуб Преподавательская
Пословицы и поговорки (14750 пословиц и поговорок)

Тематика "Dutch, German" (56 пословиц и поговорок)
A burnt child dreads the fire.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 272; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A cat may look at a king.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 315; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A hired horse and one's own spurs make short miles.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 305; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A hog in armor is still a hog.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 289; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A honey tongue, a heart of gall.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 286; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A lean compromise is better than a fat lawsuit.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 294; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A little too late is much too late.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 284; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
A word is enough to the wise.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 314; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
After meat comes mustard.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 309; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: 5.0000/5.00 (1 голос)
After rain comes sunshine.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 301; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
An old coachman loves the crack of the whip.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 313; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Better half an egg than empty shells.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 316; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Birds of a feather flock together.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 413; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Claw me and I'll claw thee.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 311; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Dead dogs don't bite.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 297; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 295; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Don't buy a cat in a sack.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 296; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Eagles do not breed doves.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 310; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Eagles don't catch flies.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 334; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
East or west, home is best.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 744; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: 5.0000/5.00 (2 голоса)
East, west, home's best.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 335; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
God helps the strongest.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 301; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Handsome apples are sometimes sour.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 310; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Handsome is as handsome does.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 680; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
He who would cheat a peasant, must take one with him.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 307; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Hearsay is half lies.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 294; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Heaven preserve me from my friends!
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 286; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Heaven protects children, sailors, and drunken men.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 288; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Heaviness may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 288; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
It is a bad well into which one must put water.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 283; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
It is hard to teach old dogs to bark.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 286; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Little pots soon run over.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 296; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Live and let live.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 284; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Many hounds are the death of the hare.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 298; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Necessity breaks iron.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 274; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Once a thief, always a thief.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 303; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Once a whore, always a whore.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 297; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Once bit, twice shy.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 301; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
One beats the bush, and another catches the bird.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 292; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
One crow does not make a winter.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 301; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
One crow does not peck out another's eyes.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 287; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Penny wise, and pound foolish.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 280; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Promising is one thing, performing another.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 288; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
The beadle's cow may graze in the churchyard.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 325; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
The nearer the bone, the sweeter the flesh.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 295; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
The young may die, the old must die.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 310; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Time and place make the thief.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 305; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Time brings roses.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 318; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
To-day for money, to-morrow for nothing.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 321; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
To-day red, to-morrow dead.
Добавлено: 10.05.2007, 18:30; Просмотров: 305; Комментариев: 0; Переводов: 0; Оценка: Нет оценки
Страницы: 1 2



Rambler's Top100